Saturday, 10 March 2012

3.11




東日本大震災から一年。
津波で失われた多くの尊い命、流されたかけがいのない人々の生活に今思いを馳せます。
福島原発事故により、土地も思い出も暮らしも将来の計画も,すべてを失った人々のことを思います。 
放射能に汚染された土、水、海、生き物たち。
そして放射能の影響におびえながらも、日一日を前向きに生きている人々のことを思います。

私たちは広島、長崎の経験を持つ唯一の被爆国でありながら、原子力の恐ろしさを大いに痛感しながら
戦後の原子力開発に妥協しそして大いに頼り、そして一年前の福島原発事故をある意味人為的に引き起こしました
原子力開発・発電・核兵器開発に今まで以上に反対し、核エネルギーに頼ってきた現代生活を見直し、
これからの将来、次の世代が放射能におびえることなく生きていける世界を残していけるように
今日もまた新たな誓いを立てたいと思います。  

黙祷


3.11
 
A year anniversary from Tohoku earthquake and tsunami.
My sincere prayer goes towards those who lost their life in Tsunami, those life swept away by Tsunami.  
those who have lost their living, memories, lands and the future plans by Fukushima Nuclear disaster.  
My prayer goes towards the contaminated nature,
and all those who are living each day fully despite the constant fear from yet unknown radio active contamination.

Japan has the most unforgettable experiences of Nagasaki and Hiroshima,
known the effect of nuclear power and yet,
we have let the nuclear power engineering to develop,, deeply depended on it and
eventually allowed Fukushima nuclear disaster to happen on us. 

Today I renew my vow to say 'No' to nuclear power,
actively seek the alternative life style, and continuously search my own vocation 
in order to leave this earth without any fear of nuclear power to us and to the next generation.    

Prayer




No comments:

Post a Comment